时间:2023-08-05 04:48:56来源:
【出处】唐·王勃《滕王阁序》:
“腾蛟起凤,孟学士之词宗。
”释义蛟:
蛟龙;凤:
凤凰。
宛如蛟龙腾跃、凤凰起舞。
形容人很有文采。
今日之宴会适逢旬休的这天,才华杰出的朋友云集一起;高贵的宾客,不远千里聚会于此。
众人敬仰的孟学士的文章,有似蛟龙腾空,宛如凤凰起舞;王将军武库里的兵器,宝剑锋利,刃似清霜。
家父身为交趾县令,我在探亲途中路过这个著名的地方,我年幼无知,竟也有幸亲身参加了这个盛大的宴会。
借指精良的武器。
唐王勃《滕王阁序》:
“腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电青霜,王将军之武库。
”●
《西京杂记》卷一:
“高帝斩白蛇剑,十二年一加磨莹,刃上常若霜雪。
”晋崔豹《古今注·舆服》:
“吴大皇帝有宝刀三,宝剑六。
一曰白虹,二曰紫电。
”高帝:
指汉高祖刘邦。
吴大皇帝:
指三国吴孙权。
相传汉高祖斩白蛇剑,每十二年加磨一次,锋刃光亮,如同霜雪。
又,三国吴孙权有六把宝剑,其中第二把名叫紫电。
应该是腾蛟起凤的成语故事:
王勃在《滕王阁序》中,在写到洪州阎都督在阁上宴饮宾客的盛况时,有这样几句话:
…十旬休暇,胜友如云;
千里逢迎,高朋满座。
腾蛟起凤。
孟学士之词宗:
紫电清霜,王将军之武库。
家君作宰,路出名区,
童子何知,躬逢盛饯。
十旬;这里指旬休,唐制,官员十天休息一天,像现在的星期天;
胜友:
才华卓著的友人;
蛟:
蛟龙;凤:
凤凰;
孟学士:
指出席宴会中姓孟的一位学士,名不详,学士乃官名;
词宗:
为众人敬仰的文章能手;
王将军:
出席宴会的一位姓王的人,也可能指王僧辩;
家君:
家父,对自己父亲的称呼;
作宰:
指王勃的父亲王福畴当时在交趾作县令;
路出名区:
路过洪州;
童子:
当时王勃年纪很轻,自称“童子”,喻即年幼;
躬:
亲身;
盛饯:
盛大的宴会。
这段话的意思是:
今日之宴会适逢旬休的这天,才华杰出的朋友云集一起;高贵的宾客,不远千里聚会于此。
众人敬仰的孟学士的文章,有似蛟龙腾空,宛如凤凰起舞;王将军武库里的兵器,宝剑锋利,刃似清霜。
家父身为交趾县令,我在探亲途中路过这个著名的地方,我年幼无知,竟也有幸亲身参加了这个盛大的宴会。
后来,“腾蛟起凤”被引申为成语。
唐代王勃《滕王阁序》完整版原文:
“豫章故郡,洪都新府。
星分翼轸,地接衡庐。
襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。
物华天宝,龙光射牛斗之墟。
”