时间:2023-08-25 09:51:45来源:
韩文“思密达”的写法:
습니다
意思:
韩语的语气助词,做句子后缀,无实义,类似于四川话的“撒”。
例:
长辈问:
你吃饭了吗?回答:
吃过思密达。
如果不加思密达,在韩国会被认为是不敬的。
韩国语助词的用法:
助词,韩语的语序:
主语(—이/가,—은/는)+状语(—에서)+宾语(—을/를)+谓语
(1)—이/가,—은/는的区别:
【共同点】都是用于名词和代词后面表示主语。
【不同点】
—이/가用于:
①主语是第三人称并且是第一次被提及的时候;②对누구,무엇,어디,언제,어느的疑问词为主语的问句进行回答时。
가用在开音节,이用在闭音节。
—은/는用于——向别人介绍,说明自己和他人,他物时。
는用在开音节,은用在闭音节。
—은/는表示大主语,—이/가表示小主语。
例:
哪儿痛?어디가아픕니까?다리가아픕니다.
(2)—에서:
是状语后面的助词,用在表示场所的名词后,表示动作进行的场所或动作的出发点,相当于汉语的“在”,“从”,“自”。
(3)—을/를:
接在宾语后面的助词,当宾语末位音不带收音时用—를,当宾语末位音带收音时用—을。
(4)—에表示时间,地点的名词连用:
注意“四个不”昨天(어제),今天(오늘),明天(내일),现在(지금),这四个表示时间的名词后不能用助词—에
例:
9点见面→9시에만납니다.
(5)—마다:
接在表示名词的后面,表示包罗,相当于汉语里的“每”。
例1:
天(날)→每天(날마다);
例2:
星期一(월요일)→每星期一(월요일마다);
例3:
周末(주말)→每周末(주말마다);
例4:
30分钟(30분)→每30分钟(30분마다)。
(6)在……之前:
名—전에、动—기전에
例1:
下午(오후)之前→오후전에
例2:
30岁(서른살)之前→서른살전에
例3:
吃饭(밥먹다)之前→밥먹기전에
例4:
来(오다)之前→오기전에
(7)在……之后:
名—후에、动—ㄴ/은후에
例1:
30分钟(30분)后→30분후에
例2:
到达(도착하다)后→도착한후에
例3:
考完试(시험이끝나다)后→시험이끝난후에
例4:
吃(먹다)完后→먹은후에
(8)从……到
—에서—까지一般接在表示场所的名词后
—부터—까지一般接在表示时间的名词后
例:
从星期一到星期六:
월요일부터토요일까지
(9)相当于汉语里的“和”,连接两个同类名词,如名词末尾音节不带收音用—와,如名词末尾音节带收音用—과,而—하고没有使用界限,且多用于口语里。
例1:
牛奶和面包우유와빵,或者우유하고빵
例2:
面包和牛奶빵과우유,或者빵하고우유
(10)—(이)나:
用于名词后,表示从两个事物中选择一个,“或”开音节用—나,闭音节用—이나
例1:
星期一或星期二월요일이나화요일
—거나主要用于连接两个动词
例2:
读书或者看电影。
책을읽거나영화를봅니다
(11)—에게서/한테서
接在活动体名词代词后,表示行动的出发点或发生的地点,—한테서只用于口语,—에서表示场所。
—께서是—에게서/한테서的专用助词敬语,同龄人之间用—에게서/한테서,跟长辈说的时候用敬语—께서。
例1:
从朋友那里拿到的친구에게서가졌어요.
例2:
从老师那里学到的선생님께서배웠어요.
(12)—에게/한테
用于活动体名词后,表示动作涉及的对象.
—께是—에게/한테的专用助词敬语,同龄人之间用—에게/한테,跟长辈说的时候用敬语—께。
例1:
给父母写信부모님께편지를씁니다
例2:
给公司打过电话회사에전화했습니다
欧巴:
韩语中“哥哥”的意思。
欧巴在韩国是尊称,也是很亲密的男女之间的称呼。
常见于韩剧,女生对男生称欧巴。
在中国网络用语中,这一称谓表示喜欢和亲近,甚至有一点暧昧。
欧巴一词现如今广泛流行于我国年轻女生中,来源于韩剧。
如对韩国某一男明星表示很喜欢就会喊起“欧巴”。
思密达:
韩语中敬语的后缀,后来在网络上也被用作语气助词和常用后缀,用来模仿韩国人讲话,但表达的感情往往与原词相反。
例如“我敬仰你思密达”,其实的意思是“我鄙视你”。
思密达,一般放在句末,表示华丽地否定的意思。
在韩国欧巴就是哥哥的意思,
思密达是韩语的后缀词,没有含义。
现在被一些网民用来暗指韩国人
思密达也就是亲爱的的意思。
男生这样对女生说,也就意味着男生真的非常爱这个女生,非常在乎这个女生已经把女生当做自己的女朋友来对待。
这样就会显得比较亲切,也显得两个人关系非常好。