杜甫春望感时花溅泪恨别鸟惊心全诗翻译(翻译并赏析感时花溅泪恨别鸟惊心)

时间:2022-10-13 14:23:39来源:

还有一些人对杜甫翻译的《落泪何处去》和《孤鸟唱出哀怨的诗句(翻译赏析《落泪何处去》和《孤鸟唱出哀怨》)。那么,小武,给我讲讲杜甫翻译的《落泪何处,孤鸟悲鸣》的全诗吧。

1.《望春》

杜甫[唐朝]

长安失陷,国破,唯有山河依旧;春天来了,人烟稀少的长安城森林茂密。

伤心之态,不禁泪流满面,鸟语惊人,离愁恨。

战争持续了半年多,家书难得,十万黄金。

惆怅缠绕,挠头思索,越挠白发,几乎插不上一根发簪。

2.翻译

国被侵,山河依旧,长安草木茂盛。感觉被打败了,看到花开就流泪,心里又失望又愤懑,听到鸟鸣就害怕。持续的战争已经持续了一个春天,家里的来信很少。一封信值万金。悲哀,挠头想,白发越来越短,几乎插不上发夹。

这是全文的结尾。希望小武的内容能帮助你了解更多。

推荐资讯